<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
	<head>
		<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
		<title>LSyJ · Diccionario griego</title>
		<link rel="stylesheet" href="css/lsyj.css" type="text/css" />
	</head>
	<body>
		<div id="top">&nbsp;</div>
			<div id="contenido">
				<p style="padding-left:.8em;"><form method="post"><input type="busqueda" size="20cols" /></form></p>
				<p><entryFree id="n1" key="a)1" type="main" opt="n"><orth extent="pref" lang="greek" opt="n">ἀ-</orth>, como prefijo inseparable en compuestos: <sense n="I" id="n1.0" level="2" opt="n"> <itype lang="greek" opt="n">α στερητικόν</itype> (Sch.<bibl n="Perseus:abo:tlg,0012,002:3:279" default="NO" valid="yes"><author>Od.</author> <biblScope>3.279</biblScope></bibl>, etc., cf. <bibl n="Perseus:abo:tlg,4083,001:985:16" default="NO"><author>Eust.</author><biblScope>985.16</biblScope></bibl>), expresando <tr opt="n">deseo </tr> o <tr opt="n">ausencia</tr> (cf. <bibl n="Perseus:abo:tlg,0086,025:1022b:32" default="NO" valid="yes"><author>Arist.</author> <title>Metaph.</title><biblScope>1022b32</biblScope></bibl>), como en <foreign lang="greek">σοφός</foreign> sabio, <foreign lang="greek">ἀσοφός</foreign> <tr opt="n">i</tr>gnorante: para <tr opt="n">n^,</tr> la forma débil del negativo <tr opt="n">ne,</tr> usado comúnmente en la formación de adjs. y advbs., muy raramente en la de vbs. y susts., cf. <foreign lang="greek">ἀδώτης, ἀτιμάω, ἀτίω.</foreign> Ante vocal aparece normalmente como <foreign lang="greek">ἀν-</foreign> (excepto donde se ha perdido una <itype lang="greek" opt="n">ϝ</itype> o un <tr opt="n">espíritu áspero</tr>, como en <foreign lang="greek">ἄ-οινος, ἄ-υπνος,</foreign> donde a veces contrae con la vocal siguiente, como en <foreign lang="greek">ἀργός</foreign> <xr opt="n"><lbl opt="n">=</lbl> <ref targOrder="U" lang="greek">ἀ-ϝεργός</ref></xr>): las formas <foreign lang="greek">ἀνάεδνος, ἀνάελπτος</foreign> probablemente son errores de escritura por <foreign lang="greek">ἀν-έϝεδνος, -έϝελπτος.</foreign> Los adjetivos formados con él a menudo llevan genitivo, especialmente en tragedia, cf. <foreign lang="greek">ἀλαμπὲς ἡλίου</foreign> <xr opt="n"><lbl opt="n">=</lbl> <ref targOrder="U" lang="greek">ἄνευ λάμψεως ἡλίου</ref></xr>, <bibl n="Perseus:abo:tlg,0011,001:691" default="NO" valid="yes"><author>S.</author><title>Tr.</title><biblScope>691</biblScope></bibl>. [<itype lang="greek" opt="n">α^</itype>, excepto en adjs. que empiezan con tres sílabas breves, que tienen <pron extent="full" lang="greek" opt="n">α_</pron> en <gramGrp opt="n"><gram type="dialect" opt="n">épica</gram></gramGrp>, y frecuentemente también en lírica, tragedia y comedia; <foreign lang="greek">ἀθάνατος</foreign> tiene siempre <foreign lang="greek">α_θ.</foreign>] </sense><sense n="II" id="n1.1" level="2" opt="n"> <foreign lang="greek">α ἀθροιστικόν</foreign> (<bibl n="Perseus:abo:tlg,4083,001:641:61" default="NO"><author>Eust.</author> <biblScope>641.61</biblScope></bibl>; <cit><quote lang="greek">τὸ ἄλφα σημαίνει πολλαχοῦ τὸ ὁμοῦ</quote> <bibl n="Perseus:abo:tlg,0059,005:405c" default="NO" valid="yes"><author>Pl.</author><title>Cra.</title><biblScope>405c</biblScope></bibl></cit>), propiamente <foreign lang="greek">ἁ-</foreign> dado que representa <tr opt="n">sm-</tr> (cf. <foreign lang="greek">ἅμα, εἷς</foreign> <abbr>=</abbr>  <tr opt="n">sems</tr>), y así en <foreign lang="greek">ἁπλόος, ἁθρόος</foreign>: pero a menudo <foreign lang="greek">ἀ-</foreign> por disimilación de la aspirada siguiente, como en <foreign lang="greek">ἄ-λοχος</foreign>, y por eso por analogía en <foreign lang="greek">ἄ-κοιτις,</foreign> etc., q.v.: a veces en la forma <foreign lang="greek">ὀ-,</foreign> como en <foreign lang="greek">ὄπατρος, ὀγάστριος, ὄζυξ. [α^.]</foreign> </sense><sense n="III" id="n1.2" level="2" opt="n"> <foreign lang="greek">α ἐπιτατικόν</foreign> (<bibl n="Perseus:abo:tlg,4083,001:641:61" default="NO"><author>Eust.</author> <biblScope>641.61</biblScope></bibl>), reforzando el sentido de los compuestos, como <foreign lang="greek">ἀ-τενής;</foreign> probablemente de la misma etimología que <bibl n="Perseus:abo:tlg,4083,001:11" default="NO"><biblScope>11</biblScope></bibl>, del cual lo distinguen los gramáticos, que a veces lo confunden con <bibl n="Perseus:abo:tlg,4083,001:1" default="NO"><biblScope>1</biblScope></bibl>; <xr opt="n"><lbl opt="n">v.</lbl> <ref targOrder="U" lang="greek">ἀδάκρυτος. [α^.]</ref></xr></sense></entryFree></p>
				<p style="text-align:right"><a style="color:green;text-decoration:none;" href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aalphabetic+letter%3D*a%3Aentry+group%3D1%3Aentry%3Da%291">original inglés »</a></p>
			</div>
		<div id="footer">&nbsp;</div>
	</body>
</html>

